Jött nekünk egy Prince most, aminek a sajtóvetítése másfél hete volt, de nem engedték a kritikákat eddig ki. Ez egy dolgot jelenthet? Meg van egy marhajó nőnk bugyi nélkül, legalábbis a trailerben mondja. Korai poén?
- Anyátlanok – Életed nagy kalandja felnőtté válni (The Boys Are Back) – gratulálunk a jó címhez. Valójában a gyászról szól a film, már láttam, csak nem írtam róla. Nem a legmélyebb, de teljesen nézhető, szomorkodtam is utána kicsit, mert eszembe juttatott mást.
- Perzsia hercege – Az idő homokja – meglátjuk, hétvégén nézős.
- A sivatag virága (Desert Flower)
- A tébolyultak (The Crazies) – meglátjuk, ezt is kéne.
- Túl jó nő a csajom (She’s Out of My League) – meglátjuk, hétvégén nézős.
Amúgy láttam a Robint, de amikor hazaértem és leültem volna megírni, akkor jött az NBC sajtóanyag vasárnap, amiben tizensok sorozatot jelentettek be. De lesz írás, tényleg, csak sorozatvilágban ez a hét talán a legdurvább minden évben (vasárnap óta már 57 poszt!, bár mire ez a hajnalban írt poszt kikerül itt, addigra lehet még több).
Anyátlanok: ennél a címnél még az Erőszakik meg Az ügynök haláli is eltaláltabb volt.
A Titanic magyar címe pl. lehetne ez:
Tengeribetegség – Süllyedő hajón tartózkodni szar, ha jeges a víz.
Be kellene próbálni a The Crazies-t.
Superbad – Avagy miért ciki a szex…
Régebben is voltak azért ilyen gyöngyszem fordítások:
Metro = Két túsz között!
lukács:
“A Titanic magyar címe pl. lehetne ez:
Tengeribetegség – Süllyedő hajón tartózkodni szar, ha jeges a víz.” ez nagyon ott van:D hullára röhögtem magam.:D
Az Anyátlanokat már egyszer elsütötték, egy kiváló japán filmre.
De ezek visszafele is igazak képzeld el a tolvajtempót: Eltünt 60 másodperc alatt – Ketrec Mikivel a főszerepben :)