Frászkarika a magyar cím

Ezzel akkor most vége a Fright Night posztoknak pár napra, csak közben befutott a magyar előzetes is. Legalábbis felirat van rajta. A hazai bemutató időpontja Augusztus 18.

15 hozzászólás a “Frászkarika a magyar cím” bejegyzéshez

  1. Hát én meghalok. Mégis hogy a halába gondolták ezt??? Miért nem rögtön Frinci és Franci a címe? Vagy Leborult szivarvég.
    Szánalom ez az egész. Áh…

  2. Értem én, hogy az esetek 90 %-ban köze sincs a magyar címnek az eredetihez, de ne feledjük, hogy gyakran olyan szimpla eredeti címek, vannak, amik átfordítva elég gagyik. Az eredetinek is Frászkarika volt a magyarosítása, és szerintem nem volt rossz ez így akkoriban (85-ös az eredeti, nem tudom, hogy mikor jött be Magyarországra). Szóval szerintem rendben van…

  3. Azért lövik le már a trailerben, hogy tényleg vámpír a pacek, hogy a Twilight/True Blood fanok is szállingózzanak a filmre? Csak mert más értelmét nem látom. Mondhatni az egész film benne van két és fél percben, csak a végső akciójelenet marad ki, mikor kinyírja a srác…

  4. Szóval már régen kapott egy sz.r címet és most retrozzuk, értem, mesés.

  5. Az eredeti 1985-ös Fright Night filmet 2 magyar címmel is ellátták. Veszélyes éj és Frászkarika címeket kapta a film, mindkét borítóval fellelhető volt.

    frászkarika

    a → frász nevű gyermekbetegség gyógyítására szolgáló eszköz neve. Mo.-on szórványos emlékei ismertek. Ezek szerint sült tésztából készült kerek perec, amelyen átbújtatták a beteg gyermeket. A tésztához kilenc egymás utáni napon kilenc házból kellett a lisztet kérni. Az → átbújtatás mintegy szimbolikusan ábrázolni akarta a betegségtől való megszabadulást, az újjászületést. Az analógiás gyógymódok közé tartozik (→ mágia). – Ez az eszköz egész Európában jól ismert. Már a 12. sz.-tól vannak adatok az ún. görcs-(oldó)-gyűrűkről Angliából. – Irod. Erdődi József: Egy babona európai útja (Frászkarika) (Magy. Nyelv, 1954).

  6. Ma is művelődtem. Ellenben címnek akkor is rossz.
    Lehetne: A szomszéd kertje mindig véres

  7. Ez nem hozott lázba. Mint ahogyan az eredeti sem. Kicsit le voltam maradva, mert néhány hónappal ezelőtt láttam az eredetit először, de nem, nem és nem! Hasonló témában ezerszer is inkább a The Lost Boys!

  8. Egy jobb cím: Született vámpírok :)
    Még mindig divat szar címet adni…

  9. Megnéztem az eredetit. Az is tinihorror, hát akkor a remake még popcorn mozibb lesz! Nem várok tőle csodát, bár megnézem ezt is ha már az origi megvolt.

  10. az eredeti az tini horror – vígjáték volt! időnként beszaratós, de jókat lehetett röhögni rajta. ez a film véresen komolyan akarja venni magát!
    nem tudom, hogy érdemes lesz e megnézni.
    olyan láttam már, ismerem a sztorit, semmi újat nem tud adni.
    áh, nem is folytatom!
    lehet lassan télleg az art mozikat kéne csak látogatni

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.