Chuck Palahniuk folytatja a Harcosok klubját

Palahniuk írta a film alapját adó könyvet, és hiába nem filmes hír, azért mégis csak megemlíteném, hogy képregény formában folytatja a történetet. 10 évvel járunk a már ismert események után. Ezúttal Tyler meséli a történetet!

Jack is oblivious. Marla is bored. Their marriage has run aground on the rocky coastline of middle-aged suburban boredom. It’s only when their little boy disappears, kidnapped by Tyler, that Jack is dragged back into the world of Mayhem.

Jack házassága Marlával kisvárosi unalomban fulladt, Tyler pedig elrabolja a gyereküket.

human
írta
2013. 07. 23. 03:36
megjelenés
17
hozzászolás


17 hozzászólás a “Chuck Palahniuk folytatja a Harcosok klubját” bejegyzéshez

  1. A filmben említik, hogy Jack-nek hívják a főszereplőt?:) (Egyébként megfigyeltétek már hogy a legtöbb filmben a főszereplő neve J-vel kezdődik:) ?)

  2. Szerintem a filmben nincs a Jack név megemlítve, viszont mintha a forgatókönyvben lenne és az Jacként hivatkozik Edward Norton karakterére.

  3. Ugye az eredetibeb voltak ezek a “I am Jack Medulla Oblongata” meg hasonló dolgok, amit a filmben – meg talán a könyvben is, már rég olvastam – apára cseréltek.
    Őszintén mondva én sem emlékszem, hogy Jack-nek nevezték volna a “narrátort”, de lehet ebből jön.

  4. IMDb-n is csak Narrátornak hívják Norton karakterét, de ha belegondolunk a Jack olyan tipikus, szürke átlag amerikai név, ami illik a karakterre.
    Csak tudnám, hogy ezt hogy akarja majd kihozni az író, elvégre a legnagyobb poén, nevezetesen, hogy Tyler a Narrátor alteregója!
    Továbbá ezek szerint az író a filmes befejezés alapján folytatja, mivel a könyvben a Narrátor egy elmegyógyintézetben végzi.
    Továbbá Marla esete is érdekes, mivel egyesek szerint (pl. Szirmai Gergely a Hollywood Hírügynökségtől) ő is csak egy hallucináció.

  5. Jack a kitalált karakter, akinek a szervei E/1-ben írnak magukról a magazinokban. A magyar fordításban ‘ANYU’ vagy ‘APU’-ként hallhatjuk.

  6. szóval az író szerint Marla létezik és Jack a karakter neve, de ne fogadjuk el neki? Értem.

  7. Régen a Reader’s Digestben volt egy szervekről szóló cikksorozat. A szervek egyes szám első személyben beszéltek magukról, “I am Joe’s” és “I am Jane’s” kezdettel. A filmben nem jelenhetett meg a Reader’s Digest, ezért Norton egy fiktív magazint olvas, az Annotated Readert. Úgy tudom, hogy a Joe-t copyright problémák miatt változtatták Jack-re. Mindenesetre innen jön a Jack név. Norton karaktere névtelen a regényben és a filmben is.

  8. Nem azt mondtam, hogy ne higgyünk az írónak, pusztán csak annyit, hogy ezek alapján pl. a Marla-val kapcsolatos kérdések is végleg eldőltek, tisztázódtak

  9. Szirmai Gergely csak egy a sok megmondó ember, internet blogoló, sufnikritikus közül aki véletlenül se olvasta a könyvet. Marla sose volt kitalált személy, ráadásul egy olyan elmegyógyintézetbe zárták be ahol szintén jelen van a Project Mayhem, akik alig várják, hogy visszatérjen. Plusz Amerikában azt is szokták Jack-nek nevezni, akinek nincs neve és férfi.

  10. LOL John Doe-t hivatalosan szokás használni. Jack-et pl.: ha nem ismered a tagod de mutatod a haverodnak, hogy “ott van az a Jack, aki a múltkor beszólt valami f#szságot”.

  11. Sol:
    Tudom hogy hogyan volt a könyvben, de pont az a lényeg, hogy a filmben másképp volt sok dolog, többek között a befejezés is (arról nem is szólva, hogy az írónak utólag a film jobban tetszett, mint a saját verziója, azaz a könyv).
    És a filmben Marla nem volt egyértelműen bemutatva, és ezért is jött ez a teória, hogy ő is kitalált. Ez kb. olyan, mint az Inception-ös találgatások.

    OFF/ A Szirmairól alkotott véleményed meg… Nos legyen meg a saját véleményed, de kicsit vicces, hogy egy olyan blogon osztod, ami szintén “internetblogoló, megmondóemberek” által van vezetve, mivel human-ék alatt sincs meg az a hű, de nagy médiaháttér, ami kiemelné a blogot, plusz Szirmainak azért ha más nem is, de a “szakmai előképzettsége” megvan a dologhoz, is mivel Komm. és Médiatudományt tanult az ELTE-n! Én a magam részéről szeretem az okos, objektív kritikáit, és azt, hogy a legtöbb filmhez mindig tud kötni valami mélyebb, elgondolkodtató témát! Szerintem a Filmbuzi+Sorozatjunkie kettős mellett ő csinálja Magyarországon a legszínvonalasabb kritikákat, hiába “sufnikritikus”! Igazából kicsit szerintem pont az a szomorú, hogy a nagy átlag nem igazán ismeri őt, vagy a Filmbuziz, és inkább az Origo és az Index kritikái alapján néznek filmet, ha egyáltalán olvasnak valamilyen kritikát! Azokat az oldalakat elvileg “profi” emberek csinálják, mégis…./ OFF vége

  12. Egy kis lábjegyzet még az előző kommentemhez:
    Ami a könyvet és annak olvasását illeti, nos szerintem egy film-adaptációnak pont az lenne a lényege, hogy a könyv nélkül is élvezhető legyen, magyarán az ne legyen kötelező a megértéséhez!
    Persze ilyenkor az ember hajlamos átsiklani bizonyos változtatások mellett, és így esetleg teljesen másképp vonhat le következtetéseket, de ez azért nem baj, mert a FILM alapján teszi!
    Az, hogy a könyvben hogy van, az nem számít!
    Példának ott van pl. a manapság divatos Trónok Harca, aminél sokan húzták a szájukat az elmúlt évad során, hogy mennyi mindent módosítottak, holott egyrészt ha nincs a sorozat, lehet sosem ismerik meg a könyveket, másrészt meg az adaptáció nem az adott mű szó szerinti átültetéséről szól a vászonra!
    Ez szerintem vonatkozik a Fight Club-ra is!

  13. Kiegészítve annyit, hogy a műfaja képregényalbumként van tálalva. Állítólag. most jöhet a sok KÖszönjükemese

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.