17 hozzászólás a “A németeknél Dark Kingdom” bejegyzéshez

  1. mivan Pocok? Pont ezt írom, hogy mi a rendes címe és a nemetéknél mi. Filmbuzin csak Thor 2, ott a címke :D

  2. XD A németek miért csinálják ezt, hogy az eredeti címeket nem lefordítják, hanem átnevezik máshogy angolra? A Taken-t is átnevezték 962 Hours-re. XD

  3. óbaszki, hogy ezt miért nem lehet értelmesen leírni, helyette inkább többen is csak célozgatnak, beszarok rajtatok. Kösz Play

  4. Lehet, hogy azért mert egyre kevésbé tudnak németül, egyre több a beszivárgó angol kifejezés – viszont azért valahogy meg kell különböztetniük magukat, elvégre ők németek :)

    A tőrt meg valószínű csak a poszterre festették rá, a modellt álló színész kezében nem volt semmi, azért ilyen csálé a kéztartás.

  5. Marvel Deutschland nem nyilatkozik az ügyben.
    Szerintem azert van, mert a “World” tul nyelvtörö, illetve sokan nem tudjak, hogy kell pontosan kiejteni. A kingdomot ugy ejted, ahogy mondod, ezert egyszerübb nekik.

    Na meg a poszteren nem lehetne olyan szepen a THOR alatt szetnyujtani :-P

  6. Ja, bár osztrák a fazon, vagyis amerikai, vagy mi a tököm most :-), de Schwarzi is igen mókásan ejti mindig ezt a world szót.

  7. Sajnos ebből a képből ki lehet találni az egész történetet. Megtámadják thorék mese birodalmát, megkérik lokit hogy segítsen, thorék nyernek, de loki az utolsó pillanatban előveszi a bicskáját és elárulja őket és elmenekül, és így lesz a csokapik… akarom mondani a következő thor avengers whatever

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.