Heti mozibemutatók: január 11.

Nem semmi listával leptek meg minket a forgalmazók. Van itt dráma, meg dráma, meg dráma. Ja nem ilyen egysíkú a felhozatal azért.

  • Kutyák és titkok (Los Perros) – egy nő és egy idősebb ezredes nem szerelmi története ebben a drámában.
  • Viszlát, Christopher Robin (Goodbye Christopher Robin) – dráma a micimackó írójáról.
  • The Commuter – Nincs kiszállás (The Commuter) – zseniális magyar cím Liam Neeson MÁV-os kalandjainak.
  • Fortunata – olasz dráma.
  • Kicsinyítés (Downsizing) – Matt Damon összemegy ebben a… sci-fi drámában.
human
írta
2018. 01. 11. 16:21
megjelenés
16
hozzászolás


16 hozzászólás a “Heti mozibemutatók: január 11.” bejegyzéshez

  1. az a commuter kész röhejnek tűnik, a múltkor volt szerencsém megnézni az előzetesét amíg sorba álltunk a jegypénztárnál. de a Goodbye Christopher Robin-t még ősszel láttam angliában, jó kis film, megérte a 13,5 fontot.

  2. Én támogatom a módszert, így legalább imdb-n is rögtön tudom, hogy melyik filmről van szó. :)

  3. Tényleg nem sikerült leszűrniük a fordítóknak, hogy a “Christopher Robin” az magyarul Róbert Gida?

  4. Kicsit OFF a címfordításról jutott eszembe, jan. 1-jén volt egy indexes podcast Speier Dáviddal a szinkrondramaturgiáról és ott szó esik a címfordításról is, akit érdekel az ilyesmi annak érdekes lehet.

  5. Vekthor: Elsőre engem is zavart, de mivel a filmben is a rendes nevén kell hívni majd a fiút, nem lenne következetes a címben legidázni. Más kérdés, hogy így a legtöbb laikusnak nem jön át, hogy itt Milnéről és a fiáról van szó.

  6. Goodbye Christopher Robin szép volt, megható. Több van benne, mint a maci, sokkal érdekesebb lett, mint vártam, de azért nem újított meg semmit. Ha valakit annyira érdekel, hogy beül rá a héten az nem hiszem, hogy megbánja, de ha kétségek vannak akkor alapítványilag megoldható. Margotnak jó éve volt,ez kétségtelen.

  7. De szar cimforditasok, uristen. “Eg veled, Robert Gida”-nak kellett volna forditani. A Neeson filmet pedig: “A szerelemvonatbol nincs kiszallas”-nak. Magyar hangja pedig Demjen Rozsi kellett volna, hogy legyen. Nincs igazsag evben a vilagban.

  8. Az a bizonyos konkurens podcast kivételesen jó és érdekes volt. Mindenkinek ajánlott akit érdekel hogyan kapnak a filmek magyar címeket, hogy dől el a szinkronban a tegeződés magázódás kérdés vagy hogyan módosul az eredeti szöveg szóviccé vagy finomított káromkodássá.

  9. Jaja, a filmcím fikázók nyugodtan meghallgathatják a Speier-es adást, legalább lesz valami fogalmuk róla, hogy hogy is működik ez az egész.

  10. @repeater aka Zsírfeka: Aha, gondolom most jön az a rész, hogy direkt nincs értelme a magyar címnek, direkt nem jön át az ami az angolban… tudod, az az apróság hogy miről szól a film.
    Az gondolom meg csak önirónia, hogy “fikázásról”‘ írsz, miközben a másikat egyből fogalmatlannak minősíted. (különben nagyon ciki lenne)

  11. Több év elteltével is minden héten rákattintok a posztra, annak reményében, hogy olvashatók ajánlások, mit érdemes nézni a héten.
    Mint mindig, most is offtopic.
    Tudom, én vagyok naív, századjára is jövök, majd bosszankodva tovább állok.

  12. Akkor tessék ajánlás a hétre :D a legújabb kisregényem
    Nem eheti premier, mert elvileg nem is mutatták be itthon és nem is hiszem, hogy befogják…viszont alapítványilag a héten érkezett végre (pontosan ma)..nem is láttam itt a blogon sem

    előzetes: https://www.youtube.com/watch?v=r991pr4Fohk

    Professor Marston & the Wonder Women

    Pontatlan film, de lássuk be nem dokumentum film, az elején is annyit írnak ki, hogy igaz történet alapján és nem azt, hogy egy igaz történet. De nagy vonalakban azért meg van benne az igazság. Eleve nehéz lehet azt filmre vinni egy olyan esetben, ahol a szereplők nem véletlenül titkolóztak, amennyire csak lehetett, hiszen ezt még most sem merik nyíltan felvállalni sokan és teljesen érhető is miért. Megértem miért hozta a döntéseket az írónő/rendezőnő a film esetében. Remélem azért, hogy akinek bejön a film az elkezd majd érdeklődni bővebben az életük után, a részletekért, amennyit sikerült összehozni belőle. De azért a pontosság több szempontból törheti le a film érzelmesebb pontjait, vagy a szereplőkről kialakított kedvesebb képet.

    Egy igazán szép filmet sikerült ebből a “botrányos” Wonder Woman eredetből összehoznia Angela Robinsonnak. A színészek között nagyszerű a kémia. Számomra nem volt unalmas egyszer sem, pedig ugye tudtam mi fog történni. Érzelmileg sikeresen ránt be a film és hiába ível át több témát és időt, mindvégig remekül felépített marad. Nyilván nem való azoknak, akik rosszul vannak olyan témáktól, mint a biszexualitás, bondage. Bár a szexjelenetek nagyon érzékletesek és ízlésesek.
    A Wonder Woman képregények hányattatott sorsáról lehetne még a kezdeteken túl mesélni, amire itt már csak egy pár mondatot szánnak a film végén, sikerült a legtöbbször nagyon is tükröznie a világ állását, de örülök, hogy ott tartunk, hogy tavaly két alkotás is készült vele kapcsolatban és az egyiknek sikerült újabb generációknak bemutatnia őt.

  13. Olyankor mi a helyzet, amikor nem látom a kommentem még úgy sem, hogy ugye elbírálásra vár, mert linket tartalmaz pl? Elkapta az az akismet szűrő?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.