Már megint egy akcentusszakértő

Nekiül a filmeknek, és elmondja, hogy mekkorát villantottak az akcentusukkal a színészek, hogy sikerült elsajátítaniuk a kitűzött dolgokat.

human
írta
2020. 05. 20. 11:45
megjelenés
3
hozzászolás


3 hozzászólás a “Már megint egy akcentusszakértő” bejegyzéshez

  1. Imádom ezeket a videókat, meg az amerikai nyelvjárásokat, meg a nüanszokat, amik összeadódva hatalmas különbség. Amit viszont nem értek, hogy nyelvi szakemberek miért hívják akcentusnak a dialektust is. Köznyelvben persze össze-vissza mondják őket, de a szakember azért használja már jól. Vagy én tudom rosszul? A filmek mellett is dialect coach-nak hívják aki felkészíti a színészt. Egyszer olvastam erről, hogy talán a legjobb megfogalmazás, hogy a nem anyanyelvű megszólalónak van akcentusa, és az egy kiejtés, pl. olasz, francia, stb. akcentussal beszéli az amerikait, vagy még a brit ide tartozhat, bár angol-angol, de azért más ország. De amikor USA-n belül anyanyelvi beszélőket különböztetnek meg, és nekik egy adott területre jellemző a kiejtésük, vannak saját szavaik, szófordulataik, stb., azok dialektusok. A texasira, vagy a délire azt mondani, hogy akcentus, olyan mintha azt mondanám, hogy salgótarjáni akcentus. Ugye, hogy fura? Az nem akcentus, hanem nyelvjárás, azaz dialektus.

    Amit James Stewartról mondott a vége felé, az meg már talán idiolektus, egy adott személy sajátos beszéde. Még jobb példa lenne mondjuk Christopher Walken. Vagy Homer Simpson, neki saját szavai is vannak :)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.