Nyilván ezen ott kellett lenni, nincs mese. Még pénteken iktattuk be ez a gyerekkel, mert hát nagyvászon, és Hugh Jackman a Wolverine, ahogy J.D. is megmondta.
Ha tetszett az első és a második rész, akkor nagy eséllyel ezzel a mozival is meg leszel elégedve, ha mégsem, arról majdnem csak egyedül a Prison Break pilotot is rendező Brett Ratner tehet. Na jó, nem csak ő, mivel segítségett kapott az élményrontásban a borzalmas szövegeket író muksó is, na és Anji Bemben. Megmosolyogtató amikor a képen látható szárnyas beállít az iskolába. Na nem mondom el mivel rukkolt elő ott az író, de szinte fájt.
Bahh, elég a negatívumokból, mivel az akció annyira toplistás szerintem, hogy minden pillanatát öröm volt nézni. CGI-vel sem fukarkodtak, főleg a Jane akciókhoz kapcsolódók tetszettek igazán. Ami meg mégjobb, hogy Hugh Jackman az elején, a szivarral, egyszerűen cool. Valami westernfilmet neki.
Azzal ugye mindenki tisztában volt, vagy most későn szólok, de van egy “poén”, vagyishát inkább fontos jelenetnek hívnám, a főcím végén. Ezzel több mint a fél terem nem volt tisztában ott ahol néztem. Ezért emelgetem Anji Bemben nevét (hehe), de mondhattam volna akár a second kamera asszisztenst is.
Kicsit elszaladt a pontszámot adó kezem első lelkesedésemben, úgyhogy asszem csak 7/10-et adok a filmnek a végén, de szerintem mindenképp megéri megtekinteni valami nagyobb vásznon. Példul a MOM parkban, ahol játsszák angolul, és nem kell azt hallanunk Rozsomákra a borzasztó szinkronban, hogy Farkas. A moziélmény olyan közepesnél kicsit jobb volt.
A bevételekről majd délután, most megyek aludni.
“nyilván” count: 1/247
aza helyzet, hogy ezt most nem értem
Szewasztok!
Mindenki emlegeti, hogy mi van a főcím végén, de senki nem mondja el, hogy mi. Ha igen akkor is rébuszokba beszél, hogy semmit nem érteni.
Rég volt már olyan film amit moziba néztem és elejétől a végéig élveztem. Még a kis 14-17 éves kis csíra gyerekek is kussban voltak végig. 10/10
no spoilers. innen letölthető a vége:
http://www.fenixfunk.com/xmen3ending.avi
és még felirat is van hozzá.
én sem nagyon értem most mi is van? meg sztem nagyon hülye a vége.. de azért a CGI odavág :) meg magnetot miért kellett leamortizálni?:S
bakker sry előző, vagyis ha fentről olvasod akkor az ez alatti komment kicsit SPOILER
SRY elfelejtettem…
Na, ez jó volt. Megnéztem itthon szar TS-t, angol hanggal, de így is tetszett.. Senki nem akart velem eljönni moziba akkor amikor adták, pff, vidék powaa :C
Mondjuk lehetett volna hosszabb is, meg csavarosabb is, meg nem az a baj, hogy hullottak a karakterek, csak igazából minek bontogatták ki őket eddig az első két részben? (vagy majd “visszatérnek” a 4-ben? :))
szerintem a kettő sokkal jobb volt. Nekem az akciójelenetek túlságosan nem tetszettek a 3-ban, viszont egy csomó “kínos” jelenet volt benne. Mondhatni szánalmas. “Én már akkor mutánsügyi politikával foglalkoztam amikor te még meg se születtél” (vagy mvi hasonló), öcsém ilyet minek beletenni? Nagyon elment nyálba, és én egyszerűen nem tudom komolyan venni ezt az egész mutáns dolgot, mi a fettnek kell itt ennyire komolyan venni az egészet? Nem mondom, hogy csak akciót kell csinálni, na de ez egy gagyi dráma volt nulla mondanivalóval, cserébe viszont kaptunk tök átlagos akciójeleneteket.
szerintem sem lesz klasszikus, de egyszeri moziélménynek nagyon fasza. a kínos jelenetekről meg már írtam :)
Amúgy is kiváncsi voltam a végén a feliratokra, mert az elején kiszúrtam Stan Lee-t (ő locsolta a kertet a legelején), de azt nem tudtam, hogy a fűnyírós Chris Claremont volt.
Róluk bővebben:
http://en.wikipedia.org/wiki/Stan_Lee
http://en.wikipedia.org/wiki/Chris_Claremont
Ja, és Stan Lee-re érdemes figyelni, mert elég sok Marveles képregényfilmben feltűnik :).
meg a mallratsban is
Habár nem rajongok a félrefordításokért, de szerintem nem hülye ötlet hogy Farkast kiáltanak (he-he) Rozsomák helyett (na persze a “Wolverine” az ultracool) mert szerintem az utóbbi kicsit komolytalanul hangozhat egyeseknek. (Nekem belefér). Tegnap néztem meg az X2-t, szerdán meg az első rész végét, és odatette magát, úgyhogy nincs mese, a 3-ast is meg kell tekintenem.
Tegnap sikerült megnézni valahára, frankó effektek ,semmi történet. A vége pedig gyerekek olyan,ha 10 év mulva valaki leveszi a polcról azt mondja, hát csinálhatok 4.részt is végül is….
Nem akarok kötekedni, de a rozsomák = torkosborz
Wolverine = Rozsomák? szerintem ez egy bődületes balf*sz fordítás.
A Farkas sokkal jobb.
megnézted a szótárban, hogy mit jelent a rozsomák?
sztaki szerint
wolverine = rozsomák, torkosborz
Ne idegelj már. A rozsomák egy létező állat. Már kb 8 éve is az volt, mikor 10ed ennyien ismerték. És nem egyenlő a torkosborzzal. Pont az ereje és ügyessége miatt az ami: http://www.zoldmagazin.com/belso/rozsomak.html
A Farkas fordítás pedig egy szar.
Szerintem nem (csak) az ereje és ügyessége miatt kapta a Wolverine nevet, a rozsomák a legerősebb csontozattal megáldott élőlény a Földön. Hősünknek pedig, mint tudjuk, vmi spéci fémre cserélték ki a csontváz-szerkezetét.
OK, elismerem, nem néztem utána a rozsomáknak…
Zehy, az általad belinkelt oldalon írják:
“A torkosborz nevet is csillapíthatatlan étvágyáról kapta.”
szóval rozsomák=torkosborz