Zsolti olvasóm meg is vette a lentikuláris kiadást, aztán nézte, hogy a lentikuláris kép csak rá van ragasztva a papírdobozra, de leginkább a hátlap bökte a szemét:
27 hozzászólás a “Megjelent a Hobbit DVD itthon” bejegyzéshez
Én agyonverném ezeket !
Mondjuk kishazánkban már mindenki mindenhez ért .
És tulajdonképpen Boromir volt Thorin :D
Igénytelenség a köbön.
Lehet, hogy valami hamisított példányt sikerült venni.
El is ment a kedvem, hogy megvegyem.
Inkább berendelem kintről.
A Steelbook-os Bluray verzió viszont (nagyon is) rendben van =)
“Szép”
Személy szerint megvárom a full trilógiát rendezőiben, nem kezdem el egyesével gyűjtögetni.
biztos valami gyakornok csinálta :D
Mi a faxért DVD-n? Kicsit sem adja vissza a minőséget. Inkább a bluray.
magyar minőség
Csalódott vagyok, hogy a bd kiadáson csak dd 5.1 magyar sáv van.
Remélem a bővített verzió már magyar dts-el jön, mint az eredeti trilógia.
A mostani magyar szinkrinizálások után már annyira nem is gáz……… :))))
Ilyenkor megnézném milyen végzettséggel rendelkezik aki ezeket a szövegeket fordítja. -.-“
Az hétszentség, hogy én ezt nem veszem meg. A Hobbit ugyanazt művelte velem, amit a Baljós Árnyak a Star Wars rajongókkal…
Én agyonverném ezeket !
Mondjuk kishazánkban már mindenki mindenhez ért .
És tulajdonképpen Boromir volt Thorin :D
Igénytelenség a köbön.
Lehet, hogy valami hamisított példányt sikerült venni.
El is ment a kedvem, hogy megvegyem.
Inkább berendelem kintről.
A Steelbook-os Bluray verzió viszont (nagyon is) rendben van =)
“Szép”
Személy szerint megvárom a full trilógiát rendezőiben, nem kezdem el egyesével gyűjtögetni.
biztos valami gyakornok csinálta :D
Mi a faxért DVD-n? Kicsit sem adja vissza a minőséget. Inkább a bluray.
magyar minőség
Csalódott vagyok, hogy a bd kiadáson csak dd 5.1 magyar sáv van.
Remélem a bővített verzió már magyar dts-el jön, mint az eredeti trilógia.
A mostani magyar szinkrinizálások után már annyira nem is gáz……… :))))
Ilyenkor megnézném milyen végzettséggel rendelkezik aki ezeket a szövegeket fordítja. -.-“
Az hétszentség, hogy én ezt nem veszem meg. A Hobbit ugyanazt művelte velem, amit a Baljós Árnyak a Star Wars rajongókkal…
Szép volt, köszi Jacko.
Pedig ahogy elnézem így elsőre a másik verzióban is van egy kis bukta… http://www.coversclub.cc/components/com_covers/images/cover/0/9/9/6/99636a.jpg
Undorító.
Lehet csak az én szemem zavarja, de “A JRR Tolkien…” is elég hülyén mutat. Akkor már a J betű is mehetett volna iniciálénak. A frodó meg kabaré.
Szent isten, de súlyooos!
you had one job.
Gyerekek… Hát ez… Bázz…
De minek ilyenekert penzt adni ? Le kell tolteni blurayben oszt annyi
Létezik 48 fps-es változatban is?
Ennél még az lett volna istenesebb, ha a “váratlan utazás” szöveg nagyobb méretben kerül a borítóra, mint a “hobbit” :)
Bad-Joe-Ben-Joe Sixshoota’ :
A könyvet most olvastam el újra és azt követi jobb helyeken jól bővíti ki a függelékekből a Gyűrűk Ura 3. könyvből. Szóval! :)
XDDDD
Ilyet. Akkor minek csinálja valaki ha ennyire hülye hozzá? Legalább vennék észre valahol a gyártás során és nyomnák újra.
szomorú – és nem az első – eset…
– a médiahatóság ezekben az esetekben nem kötelezhet a hiba orvoslására?
– ha bármi formán felléphet: inaktivitását a bejelentés hiánya okozza?
– a stúdió miért nem érdekelt abban, h végigkövesse ilyen hibák ne essenek egy-egy médiumon történő kiadásban.
szerintem, k#@!%ra nagy blama az ilyesmi… pl. a wolverine is farkas lett!!! wtf???