Elvileg valaki levédette ezt a trademarkot, és annyi mindent sorolt fel a felhasználási részen, ami teljesen egy hatalmas projekt merchandising részére utalhat.
De biztosat senki nem tud, az egész csak pletyka.
Elvileg valaki levédette ezt a trademarkot, és annyi mindent sorolt fel a felhasználási részen, ami teljesen egy hatalmas projekt merchandising részére utalhat.
De biztosat senki nem tud, az egész csak pletyka.
Akkor majd a harmadik(9.) film címében is legyen benne az “Erő”. Amúgy okés szerintem. Nem sokára úgyis megtudjuk, RO előtt biztos lesz valami.
Szerintem vér gagyi..
Az erő biztos többes számban van?! :/
Reméljük csak az Asylum copy lesz. Náluk minden project nagy project.
Annyira gagyi hogy simán lehet hogy tényleg disney
Már a Force Awakens is kicseszett béna volt, a magyar egyébként hű fordításról már nem is beszélve, szóval elvárásaim nincsenek. Mondjuk az episode 7 után a film iránt sem.
Úgy csináltok mintha a film címén múlna hogy milyen lesz a film minősége. :D Kit érdekel a címe? Tőlem lehet Hupikék és törpikék is csak a film legyen jó.
Ez az, kit érdekel a film címe, vagy a története, vagy a megvalósítása? Lényeg, hogy polkorrekt legyen.
Elég generikus, a Force Awakens annak idején nagyobbat ütött. Az is szögegyszerű, de valahogy ki tudta váltani azt a végtelen várakozást és misztikumot, ami magát a filmet is megszépítette. Node majd lehet “kreatívnak” lenni a magyar címadásnál: Nyolcadik Utas az Erő, Csajok az Űrben, Űrpasik a Pácban, Született Jedik…
Egy új remény
A birodalom visszavág
A jedi visszatér
Ezek se voltak agyonbonyolított címek, de valahogy mégis kreatívabbak voltak mint Az ébredő erő például. Legalább a tényleges storyra utaltak és nem ilyen semmitmondó hülyeség volt az összes. Javítsatok ki de én nem emlékszem semmilyen ébredő erőre a hetedik részben.
Ventillátor:
Komolyan? Akkor nem tudom, hogy melyik filmet nézted.
Amúgy meg semmi baj a címmel. Az ébredő erő is jó volt. Utalt a filmre és a sorozatra is, de persze problémázzunk ezen… :)
Akkor viszont csak én nem emlékszem. :D Egyszer láttam csak.
Azért az nagyon eröltetett lenne ha megint a Force szó szerepelne a címben. Remélem ez nagy kamu.
Tuti, hogy nem ez lesz a címe. Lehet néha birkák, de profik dolgoznak a filmen, nem fognak olyan címet adni neki, amiben szerepel az erő szó még egyszer.
És a Fall of the Resistance smafu?
Ventillátor: Baztikuli ember. Az egész film arról szólt konkrétan ahogy Reyben újra felébred az erő. :D Ha valamire akkor pont a 7. rész címére nem lehet panasz.
Szerintem legyen inkább az alcíme az, hogy “annyira nagyon itt van az erő már megint, de most tényleg”! :-D
Vagy Dzsedáj forevör! :-D
Ha tényleg ez lesz a címe, akkor én részemről egyre jobban hiszek a “Rey Anakin reinkarnációja” teóriában.
Ez a “cím” rettentő erőltetett, nem hinném, hogy valós lenne.
A VII. epizódé jobb (nem jó, de jobb). Kár, hogy a film nem.
Csinálják meg a Birodalom Visszavág remake-jét ezúttal és akkor legyen “Az Első Rend bosszúja”, akkor senki nem fog gyanút.
The New Hope, The Empire Strikes back, Return of the jedi…ezek a címek se voltak kreatívabbak, mint a The Force awakens, vagy akár ez. Kicsit ugyanaz ez is, mint amikor az újabb SW filmekben fikázzák azt, ami a klasszikus trilógiában is benne volt, csak megszépítette anno az újdonság varázsa, azóta meg a nosztalgia.
@DarkEagle: leírtad helyettem, amit én is akartam. :)
Általánosságban szerintem az összes SW filmnek el volt találva a címe, ha valamivel, ezzel egyiknél sem volt gond.
Szerintem angolul ez is jól hangzik. Kérdés, hogy fordítják le, ha végül ez marad. Alapvető gond a SW univerzummal, hogy a magyarnak egy szava van az erőre, míg az angolban ott a “force” meg a “power” ami szinte ugyanazt jelenti, de mindkettőt használják mindenféle értelemben. Nekünk meg mind a két formája csak “erő”.
esküszöm először azt olvastam, hogy Forces of Disney :D
beachwear and cricket bags :D