A Netflix meglépte: The Cloverfield Paradox

Basszus, a tegnap délutáni livestreamem közben pont ezt mondtam, hogy tényleg mekkora dobás lenne, ha a Netflix-Cloverfield deal létrejöttét azzal fejelnék meg, hogy a Super Bowl alatt bevetik a reklámspotot ezzel a dumával: már nézhető a Netflixen. És tada.wav, megtették.

Szóval itt a Cloverfield univerzumban játszódó következő film előzetese. Elvileg választ ad a 10 éve New Yorkban történtekre, egy űrállomáson játszódik, és gondolom holnap írok is róla kritikát, ott majd dumálunk spoileresen, itt fogjátok vissza. Addig ott a videó a poszter alatt.

26 hozzászólás a “A Netflix meglépte: The Cloverfield Paradox” bejegyzéshez

  1. Ez nagyon meglepett. Rá is ugrok a filmre. Bár a 2. rész se volt nagy eresztés szerintem. Mármint addig jó volt amíg a vége nem lett über gagyi.

  2. Ezt a marketinget tanítani kellene, trailerek minden nélkül beszélt róla mindenki, aztán bumm tolják is az arcunkba, nahyon “tökös”, rá is fogok rápülni ma.

  3. S oktoberben jon mar a Cloverfield 4 amit Overloard cimen forgattak es allitolag masodik vilaghaborus. Alig varom, hogy vegezzek a melommal s nezzem meg a Paradoxot :)

  4. Nahát akkor még jó, hogy élőben nem is láttam az előzetest, így a legjobb nézni valamit, nincs semmi lelőve, nincs előtte paradicsomállapot mindenfelől stb
    Mondjuk, ha nem sikerült volna végignézni az Altered Carbont a hétvégén most baromira ideges lennék, hogy erre ez is jött :D elkényeztetnek

  5. Most ez akkor az x. rész, és már fent is van egy csomó helyen a webrip belőle, de a 3. rész majd csak áprilisban vagy mikor jön? Vagy most mi van?

  6. ez az új rész, amit áprilisban mutattak volna be a mozik, de megvette a Netflix és lenyomja most, mert miért ne.

  7. “btw, a videó nem elérhető a posztban! :(”

    dehogynem, végig ment, a hivatalos netflixet illesztettem be.

  8. Tehát ez a rész nem lesz moziban. Én ennek nem feltétlenül örülök, de ez van. :(

    Természetesen ettől még érdekel, de nem lesz akkora élmény.

  9. Oké… végére értem. Közepén jobb volt, mint egészben.
    Nagy pacsi a Netflixnek, hogy megspórolták a mozijegy árát, sajnáltam volna rá.

  10. Értem én, hogy kínai befektetők, hollywood megy kínába, de ki a tököm gondolta, hogy jó ötlet lesz egy angol beszélgetésekben kínaiul válaszoló karakter? Minden mondatánál megállít-visszateker-elolvas-dühöng protokol fut nálam, addig jutottam, hogy már nem is olvasom el lassan amit mond. Ezt a kreténséget. Közepén tartok, eddig kb. tényleg “Meh.”.

  11. “hogy jó ötlet lesz egy angol beszélgetésekben kínaiul válaszoló karakter? ”

    ez egy egész jó koncepció volt arról, hogy a nemzetek hogy fogtak össze az űrállomásért, sokan értettek a másik nevén, volt aki össze is melegeett

  12. Forced felirattal csak a nem angol szövegek alá megy az angol felirat, simával meg végig…nem értem ez miért volt nehéz, az ő részeit olvasni kellett, nem is volt sok szövege.

  13. @Mekare:

    volt felirat, nem azt mondtam, hogy nem volt, de ha beszélek annyira angolul, hogy ne kelljen az angol részeknél is olvasnom a feliratot, akkor kifejezetten zavaró, hogy elmotyog egy gyors mondatot, mire odanézek a felirata eltűnt, …

    @human:

    a koncepciót értem, nagyjából az összes ilyen filmben ez az alap (sunshine, meg europa izé, talán a life-ban is ez volt), bedobhattak volna egy kis németet is, hisz az altered carbon-nak is olyan jól állt az, hogy 4-5 nyelv volt egy epizódban

  14. Mondjuk tényleg az Altered Carbon alatt nem volt ez kicsit se zavaró, lehet, hogy tényleg jobban siettek itt.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.