Sin City itthon

Ha van hatalmas melletrafalas es utolso rugas a magyar mozinezokbe akkor az a Sin City szinkronizalasa. Merthogy szinkronizalni kell, kulonben nem megy be a sok nezo aki utal olvasni, de egyszeruen vannak stilusok (bar mindenhol utalom) ahol kifejezetten nem jo ha szinkron van. Es a Sin City pont ilyen film. Annyira az angol nyelv illik ra, hogy az csak na. A rovid tomor mondatok szetszednek, es ezekhez tarsulva ugye az eredeti hangok, hat ezt csak elrontani lehet, nem ketseges.

Meg ha el is ismerjuk, hogy regen jo volt a magyar szinkron, akkor is be kell latnunk, hogy manapsag NEM AZ. Pedig a Sin Cityt latni kell nagy vasznon, mert kell, viszont hogyha tokeletes munkat vegeznek meg akkor is nulla lesz szinkronnal. Higgyetek el, ezt eredeti hangon kell, de tenyleg, komolyan. Az alabbi hir szerint egy feliratos kopia, koszi basszatok meg.

A film szinkron-munkálatai a napokban elkezdődtek. A főbb szereplők Dörner György, Gesztesi Károly, Rajhona Ádám, Hegyi Barbara és Szabó Győző hangján szólalnak majd meg. A negyven millió dolláros költségvetésű krimi-noir-thriller 30 szinkronizált és egy feliratos kópiával kerül a hazai mozikba.

dvdcenter

human
írta
2005. 05. 10. 23:39
megjelenés
1
hozzászolás


Egy hozzászólás a(z) “Sin City itthon” bejegyzéshez

  1. Teljesen igazda van. Amikor elkezdtem szinkronnal nézni dvdről azt hittem nem jó filmet tettem be. Semmi, de semmi hangulat nem jön át az eredetiből. Ráadásul olyan fásultak még a főszereplők is, mintha aznap ez már a 12. melójuk lenne… Szar.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.