Szerelem a kolera idején

Előrebocsátanám, hogy a Szerelem a kolera idején az egyik legjobb könyv, amit valaha írtak: úgy szól a szerelemről, hogy totál hiányzik belőle a nyugati világ nyálas ál-romantikája, mégis gyönyörű. Évekbe telt, míg Marquez végül beadta a derekát és odaadta a filmjogokat, és bár ne tette volna. De részletezem.

Szerelem a kolera idején

Kolumbiában vagyunk a századelőn. Az öreg Urbino doktor leesik a létráról, még gyorsan szerelmet vall idős nejének, Fermina Dazának, és meghal. Már a temetés napján betoppan az özvegy házába egy Florentino Ariza nevű férfi, szintén hetven körül, közli, hogy kb. fél évszázada vár erre a pillanatra, majd megkéri Fermina kezét, a néni azonban durván elzavarja. A film folytatásában tizenévesen látjuk a fenti szereplőket, és szép sorban megtudjuk, mi vezetett idáig. Mindjárt itt kezdődik a probléma. Fermina Dazát ugyanaz, a valóságban 34 éves színésznő (Giovanna Mezzogiorno) játssza tinilányként, mint hetvenévesen, és sajnos mindvégig 34-nek látszik. Igazán sminkelhettek volna neki legalább néhány szemráncot, mert attól, hogy valakire ráadnak egy szemüveget meg bedauerolják a haját, még nem lesz belőle anyóka.

Még ennél is zavaróbb, hogy a tizenéves Fermina, hamvas, ártatlan leányka elvileg, szemmel láthatóan egy huszassal öregebb a szerepénél. A fiatal Florentino Arizát már nem merték Javier Bardemre bízni, ő csak olyan kb. harmincéves korában veszi át a szerepet, előtte egy valóban jóképű fiúcska játssza, csak sajnos a két színész egyáltalán semennyire sem hasonlít egymásra, ami azért kicsit zavaró. A többi, viszonylag gyakran felbukkanó szereplő közül – Florentino anyja, Urbino doktor, Fermina apja – teljesen random módon néha az egyik gyorsan öregedik vagy húsz évet, a másik meg semennyit. Nagyon idegesítő, és elképzelni sem tudom, miért nem lehetett erre jobban odafigyelni.

A másik, ami előtt szintén értetlenül állok, a nyelv. A film Kolumbiában játszódik, ezért a szereplők angolul beszélnek egymás között, rémesen eltúlzott spanyol akcentussal, kivéve időnként a szolgálókat meg a gyerekeket, akik spanyolul beszélnek. Most ezt így hogyan gondoltuk mégis? Kolumbiában száz éve angolul beszéltek egymás közt az emberek, csakhát törték egy kicsit a nyelvet? Valami olyasmi lehetett a cél, hogy átjöjjön a spanyolos hangulat, vagy nem tudom, mindenesetre sokkal jobb lett volna, ha szép, rendes, kaliforniai, vagy tőlem akár brit angolt beszélnek, vagy talán még az is, ha mindenki spanyolul beszélt volna és feliratozzák, de ez az akcentusos megoldás iszonyú gáz.

Szerelem a kolera idején

De én még ezeken is túltettem volna magam, mégiscsak az egyik kedvenc regényem, én ilyenkor nagyon elnéző tudok lenni. Sajnos azonban a több szerelmi szálból a színészek egyet sem játszanak el hitelesen. Különösen Fermina rossz, de az Urbino doktort játszó Benjamin Bratt is inkább csak iszonyú kanosnak tűnik, mint szerelmesnek. Giovanna Mezzogiorno egyébként is csapnivaló Fermina, rendben, biztosan vannak, akik szépnek találják nagy, szürke szemeit, meg szép a melle is, megnézhetjük fedetlenül, de ettől eltekintve egy tökéletesen érdektelen, közömbös, halvérű teremtés.

Rögtön a film elején kiderül, hogy a két fiatal halálosan szerelmes egymásba, és ezt a későbbi történések fényében nem ártana, ha a néző is elhinné, de sajnos a színészek ezt valamiért nem játsszák el, semmi izzás nincs köztük, nulla szikra, semmi „egymásra néznek és lángol körülöttük a levegő/a filmvászon”, tulajdonképpen nem is nagyon érteni, miért csinálnak olyan nagy ügyet ebből az egészből, és ez azért nagyjából agyonvágja az egész további, erre épülő történetszálat.

Egyetlen pozitívum a filmben (azon kívül, hogy időnként elhangoznak Marquez zseniális eredeti mondatai is) Javier Bardem, aki a felnőtt Florentino Arizát játssza remekül, ő az egyetlen, akinek elhiszem, amit mond, és körülbelül miatta volt egyáltalán érdemes beülni a moziba. Elég unalmas amúgy a film, lapos és vontatott, csak a vége felé kezd valamennyire beszippantani és meghatni a hangulat, és úgy gondolom, ez egyedül az ő érdeme. A Vége főcím után hátranézek, mit csinálnak nézőtársaim, többnyire szipognak vagy csillogó szemmel bámulnak magul elé, vagyis azért úgy tűnik, talán egy csipetnyi romantikát mégis sikerült áthozni a filmbe. És vannak szép tájak is, egzotikus, dél-amerikai látványvilág, lusta folyókon úszó gőzhajók a naplementében meg effélék.

Szerelem a kolera idején értékelés

Elnéző vagyok és 6/10 pontot adok a filmnek, a jó alaptörténet, az időnként szép látványvilág, és a ronda, de remekül játszó Javier Bardem miatt. Végülis nem bántam meg a megnézésre fordított időt vagy pénzt, de biztosan nem nézem meg mégegyszer vagy szerzem be dvd-n. Egy átlagos, inkább csak olyan semmilyen film lett ez, sajnos csak halovány árnyéka a regénynek. Olvassuk el a könyvet inkább.

34 hozzászólás a “Szerelem a kolera idején” bejegyzéshez

  1. Szerintem zseniálisan vitték vászonra, én csak javasolni tudom a megnézését. Ahogy, azt holnap teszem másodjára..

  2. hú, nagyon nem jó a film szerintem se, és bar nem olvastam a könyvet, de egyszerüen érzem, h hianyoznak részek, érthetö a történet, de nem kerek egész, sablonosnak hat.Ja, és még igy is BAROMI hosszú, nyilván, mert uncsi.:(

  3. Nekem sem tetszett a film. Marquez könyvet megfilmesíteni merész vállalkozás… nem is sikerült. Fermina botrányos volt,0 karakter. Florentino Ariza vmivel jobb színészi alakítást nyújtott. Egyetlen pozitívum a környezet realisztikus ábrázolása volt, ilyenennek képzelem Marquez Kolumbiáját.

  4. Ojjaj, kár érte… drukkoltam, hogy jól sikerüljön, már csak azért is, mert a legújabb hírek szerint a Stone Village legközelebb a Mester és Margaritából készít filmet, ami amúgy is rohadt kemény dió volna… így meg már aggasztó is.

  5. először azt gondoltam, h kár annak írnia a filmről, akinek az egyik kedvence marquez (negatív elfogultság, tipikus adaptáció-sirám), aztán meg lassan meggyőztél, h talán mindössze szar a film:)

  6. Run, Fatboy, Run 4 pont (IMDB:7.1) ez meg 6 pont (IMDB:6.3) ?
    Tudom hogy szubjektív a kritika, de ennyire ?
    Már a “Csillagpor a tavalyi év legeslegjobb filmje” dolgot sem tudtam megemészteni, de ez már tényleg ultra-szubjektív.

  7. zero: a run-t én írtam, ezt a kritikát isolde. így kb összehasonlíthatatlan a két kritika végpontzsámának az imdbhez viszonyulása. De No COuntry 10/10, imdb 8,6, szal izé

  8. Isolde (amellett, hogy hihetetlenül bájos és gyönyörű) az új “üdvöske” (nem pejor.) errefelé. A Macsekfogó újráról is írt már, azok a sorai is bejöttek.

  9. Meg mellesleg isolde.freeblog.hu 2004 óta, plusz még azelőtt sok-sok évvel, de arról nem mesél arról többet. Sose. Sose többet arról nem mesél :)

  10. És az mennyiben befolyásolja az írást, hogy ki mennyire szép? Mert teszem azt, hogyha Human-t meghágnám, attól jobban kéne szeretnem az írásait? Még ha hülyeséget is írt?
    Mert ha igen, akkor legyen szavazós aktfotós post a szerzőkről, ha meg nem, akkor csak fókuszáljunk a szövegekre.

  11. A könyv nagyon jó épp emiatt szeretném megnézni a filmet,de itt sajna szomorúan látom,hogy sokaknak nem tetszett.

  12. OFF
    Digitális Antikrisztus: tipikus példája ez annak, amikor valaki hozzá szeretne tenni valamit a kialakuló interakcióhoz, de nem sikerül neki, s másutt landol.
    “És az mennyiben befolyásolja az írást, hogy ki mennyire szép? Mert teszem azt, hogyha Human-t meghágnám, attól jobban kéne szeretnem az írásait? Még ha hülyeséget is írt? ” – Mutasd meg nekem, hogy ezt ki, s hol mondta? Megjegyeztem, hogy isolde marha jó nő, ismerem is ( de az inkognitómat itt megtartom, kösz), és bejövősek a publikált írások. Azt meg, hogy mennyiben adok teret magamnak a fogalmazás keretein belül egyéb aspektusok megemlítésére, nem a Te tiszted eldönteni (max. a moderátoré, de Ő is csak óvatosan- Human elég korrekt e téren, szerintem) Biztosra veszem, hogy Human nem engedi, hogy meghágd, de azért keresgélj, hátha találsz valakit. Őszintén, sok sikert!:-)
    ON

  13. Szerintem jó volt a film. Pedig én is nagyon szeretem az eredeti regényt, de túlzónak érzem a kritikádat.

    Viszont az akcentussal kapcsolatban azt mondom, hogy nem amcsi színészeket beszéltettek spanyol akcentussal, hanem a spanyol/dél-amerikai színészeket beszéltették angolul (mert nem mindenkinek volt akcentusa). Szóval ebből adódott ez a dolog. Rá lehetett volna szinkronizálni szép angol kiejtést, de nem biztos, hogy az lett volna a jó megoldás.

  14. Szerintem a film arra jó a nagy hírveréssel, és az igazából jó alapsztorival, hogy azok a kedves-szép néha butuska gimnazista illetve huszonéves lánykák eltipegjenek a könyvtárba a szépirodalom M jelzetéhez és elkezdjenek Marquezt olvasni. Ha valaki emiatt a film miatt már kezébe vett egy kötetet már örülhetünk,és volt értelme.

  15. Én is nagyon tartottam attól, hogy mit fognak kihozni ebből a zseniális könyvből, de szerintem nem volt felháborítóan rossz a film…Nem hiszem, hogy vissza lehetett volna adni a könyv hangulatából 60%-nál többet, az meg nagyjából sikerült. Fermina megöregítése engem is borzasztóan zavart, nagyon nem sikerült.
    Tényleg Javier Bardem volt a legjobb, azt meg, hogy ronda, kikérem magamnak!! Szerintem rendkívül jóképű, csak nem a szokványos – kicsit nyálas – Jude Law, Orlando Bloom-féle módon. Férfias na.

  16. Véleményem szerint amit egy mozifilmnyi idő alatt vissza lehet adni egy regényből az felkerült a vászonra. A karakterek hitelesek, a helyszínek jól válogatottak. A legnagyobb öröm számomra az volt, hogy “elfelejtették” – végre egyszer! – szinkronizálni a spanyolajkú színészeket! Hurrá!

  17. Elég kemény ez a kritika, és bár tudom, hogy helyenként helytálló, mégis eltúlzottnak vélem. Maga a regény is igencsak kuszán bánik az időbeliséggel (nyilván direkt, mert pont ez a lényeg: a szerelem kortalan. .mit számít egy pár ránc). és ehhez képest igencsak jól kijöttek belőle az alkotók. A színészek teljesítménye pedig nagyon összeszedett, és igazán szenvedélyesen, temperamentumosan marquezi volt, és nem cska a mostanság (amugy méltán) felkapott Bardem-et emelném ki. Várható volt, hogy a filmnek ‘meleg’ fogadtatásban lesz része, hisz egy Nobel-díjas író, híres regényéről van szó. Ha nem így lenne, talán nagy elismeréssel nyugtáznák a művet… íme a hírnév ára!

  18. Nekem összességében tetszett a film, bár bevallom őszintén, és szégyenlem is, de a könyvet még nem olvastam. Pedig nem vagyok már butuska gimnazista, sőt, huszonéves lányka sem, de valahogy eddig kimaradt. Viszont most biztosan el fogom olvasni, mert ami a filmből hiányzott, azt szeretném a könyvből megkapni. A kritika nagyjából helytálló, nekem leginkább a hiteles érzelmek hiányoztak… főleg Fermina részéről. Bardem tényleg jól játszott (mégha ronda is, bár a No country-ban ez pont előnyére vált..), neki elhittem, hogy szerelmes, de a lányból hiányzott a tűz…

  19. MarilynM: Fremina egyébként a könyvben is inkább higgadt, visszafogott, inkább a realitások talaján áll, de közben nagyon vagány és bátor is. Valahogy ezt nem sikerült jól áthozni, nekem a filmben a higgadt helyett inkább csak unott volt.

  20. “Szerintem rendkívül jóképű, csak nem a szokványos – kicsit nyálas – Jude Law, Orlando Bloom-féle módon”
    Mert ezek jokepuek??? Jesszusom…Hova tart a vilag.

    Egyebkent nem volt rossz a film, a konyvet nem olvastam, a csaj orokifju abrazata nekem is szembetunt, foleg mikor 72 eves volt. Az akcentus meg azert van,hogy a sok nagyon okos amerikai, akire vegul is epit a filmipar, el tudja kepzelni,vagy van elet Amerikan kivul is, nem csak abbol all a vilag. Ez itt(Amerika) bevalt szokas. Egyebkent meg azon csodalkoztam,hogy mutattak melleket a filmben szep szamban. Na az viszont nem szokas itt..

  21. Nem tudom, hogy ki írta a filmről a jellemzést, de azért kicsit jobban átgondolhatta volna. A kommentárjával úgy általában nincsen semmi bajom, de ez a szerelem dolog Florentino és Fermina között nem teljesen világos számomra. Lehet, hogy nem egy regényt olvastunk, de ott sem volt meg a szerelem! Nekem Fermina úgy jelent meg, mint aki senkit sem tud igazán szeretni, mert túlságosan kőszívű (nem véletlenül származik a neve a vas szóból). Így szerintem nem véletlen, hogy a filmben sem domborították ki a nem létező érzelmeket, így a színésznőt nem érheti vád.
    Azt gondolom, úgy ne írjon olyasvalaki kritikát egy regény feldolgozásáról, hogy az alapmű mélyszerkezete teljesen homályban maradt előtte, vagy ha mégis megpróbálja, akkor érdemes olyan interjút olvasni, melyben az akkor még éppen készülő regényről és a fő irányelvekről beszél a szerző (pl.: Nagyvilág c. folyóirat).

  22. 15 éves vagyok és nem rég néztük meg barétnőmmel a filmet mivel a bemutató alapján életünk egyik legszebb szerelmes sztorijára számítottunk a Szerelmünk lapjain-on kívül.

    Ami a kritikában elhangzott mind igaz, és engem is nagyon zavart hogy egyik szerplő 20 év mulva is ugyanugy néz ki Florentio-tól meg már azt várom hogy szívrohama legyen vagy nemtudom de ez tényleg idegesítő hogy nem tudták összehozni.

    a másik az hogy az ötmillió szexjelenet már-már jobban lekötött mint az hogy milyen szép is a halhatatlan szerelem. Szerintem legalább a szexjelentek fele nem kellene bele igy is megértettük világosan hogy floretio fél kolumbiát megdönti. Ráadásul a végén az hogy egy idős néni mellét kellett mutogatniuk az végképp nem kellett volna bele. elég lett volna ha csak naggyábol mutatják

    na mindegy azért nem volt borzasztó de hogy a moziból nem ugy jöttünk ki hogy hú-de-átjárt-minket-a-szerelem-ereje az biztos.

  23. A könyv olvasása közben olyannak láttam Ferminát, mint ahogyan később a filmvásznon. A filmből viszont kimaradhatott volna igazán azt a jelenet, amikor a férje után lopakodik férfiruhában, amikor az a szeretőjéhez megy búcsúzkodni. Ez egyáltalán nem illik a regényben ábrázolt öntudatos, büszke nőre.

  24. Hát én előbb olvastam a könyvet, mint láttam volna a filmet és őszintén szólva kicsit csalódtam benne, de aztán rádöbbentem, hogy egy ekkora terjedelmű művet filmvászonra vinni elég nehéz és ez így is remek teljesítmény az alkotók részéről!Persze a könyv sokkal izgalmasabb, minden részletezve van és mialatt olvastam azon töprengtem hogy hogyan lehet ennyit, ilyen mértékben és sűrűségben, romantikával, szerelemmel túl fűtve írni arról hogy két ember szereti egymást?!!?szerintem ez csodálatos!A filmre visszatérve meg úgy gondolom hogy mi, akik nem vagyunk vérbeli kritikusok(szakmailag), ne is kritizáljuk e filmet,hiszen elég nagy falat lehetett így visszaadni a könyv és az író mondanivalóját és az hogy érezhetően visszatükrözze a mű világát!Bravó!

  25. Egyetértek Gyarmati Csillával.

    Egyébiránt azt írod: “…de az Urbino doktort játszó Benjamin Bratt is inkább csak iszonyú kanosnak tűnik, mint szerelmesnek.”. Aki olvasta a könyvet, az tudja, hiszen többször is szerepel benne szó szerint, hogy Urbino doktor sem volt feltétlenül szerelmes Fermina Dazaba. Kinézte magának, és megszerezte, de eleinte őt sem a lángoló, mindent elsöprő szerelem irányította. Az egyetlen főszerepelő, akit ez vezérelt az Florentino Ariza volt. És ez a filmben is tökéletesen megjelent.

    Fermina “megöregítése” tényleg rosszul sikerült, de egyébként kicsit úgyérzem erről a kritikáról, hogy némi prekoncepciód volt már a film megnézése előtt. Úgy meg nem érdemes kritikát írni.

  26. Szerintem Ferminát alakító Vittoria természetes szépség, gyönyörű, nem véletlen lett 2008-as év arca verseny élmezőnyében! Bardem meg nem csúnya. Kissé elfogult vagy!

  27. én is imádom a könyvet…:)nekem a film is bejött…a tájat teljesen ilyennek képzeltem…bár Ferminát nem…de pl ha mélyponton vagyok és úgy nézem meg…sokat segít…

  28. Istentelenül gyönyörű volt a film, és már alig várom, hogy elkezdhessem a könyvet is. Köszönjük a bejegyzést!

  29. Megtörtént, elolvastam a könyvet is. A filmkritikával kapcsolatban egyetértek, de emellett nagyon hálás vagyok, hogy a filmen keresztül rátalálhattam erre a csodás regényre.

    “Előrebocsátanám, hogy a Szerelem a kolera idején az egyik legjobb könyv, amit valaha írtak:”

    Maximálisan egyetértek.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.