japán felirat hátúl befigyel. Tök jó, a haját kicsit lesimitották és ezen a képen nem úgy néz ki mint aki 10 percig fújja a dajertz minden nap.
Lehet, hogy hülyeség, nagyon ritkán használom, bár tanultam, de az nem rakéta, vagy valami hasonló jelentésű ami oda van írva?
Megneztem: ロケット – RoKuTsuTo – rakéta :)
Attól még lehet kocsma neve
Logan-san :)))
eszméletlenül ki tudják gyúrni ezt a csávót (persze nem ezen a képen). Trailer is jöhetne már ha tényleg nyár közepére tervezik a release-t
már el kellett volna kezdeniük a Hype-ot
Z
Kék Acél :D
kameraman és Trib: Atyavilág, emberek, kezdem vészesen alulműveltnek érezni magam köztetek. Én már annak is örülök, ha a cirill meg görög betűket el tudom olvasni :D (Bár egyszer, régen, vettem egy kínai nyelvkönyvet, hogy majd én…De aztán nem :D)
Amúgy már tényleg nagyon időszerű lenne valami mozgóképes anyag, mert ez a kb. 5 kép, ami eddig megjelent, az szép-szép, csak kicsit kevés már. Bár a hangulat a képek alapján is jónak tűnik.
Megirigyelte a Vasember 3 posztereket :D
kabuki
Öhm…és…a…google fordító?
Japán középfokú nyelvvizsgával megerősíthetem: ami oda van írva, az “roketto”, vagyis a rocket szó japán kiejtéssel és átírásban, katakana ABC-vel…. :)
Leave a Reply
Hirdetés
Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.
japán felirat hátúl befigyel. Tök jó, a haját kicsit lesimitották és ezen a képen nem úgy néz ki mint aki 10 percig fújja a dajertz minden nap.
Lehet, hogy hülyeség, nagyon ritkán használom, bár tanultam, de az nem rakéta, vagy valami hasonló jelentésű ami oda van írva?
Megneztem: ロケット – RoKuTsuTo – rakéta :)
Attól még lehet kocsma neve
Logan-san :)))
eszméletlenül ki tudják gyúrni ezt a csávót (persze nem ezen a képen). Trailer is jöhetne már ha tényleg nyár közepére tervezik a release-t
már el kellett volna kezdeniük a Hype-ot
Z
Kék Acél :D
kameraman és Trib: Atyavilág, emberek, kezdem vészesen alulműveltnek érezni magam köztetek. Én már annak is örülök, ha a cirill meg görög betűket el tudom olvasni :D (Bár egyszer, régen, vettem egy kínai nyelvkönyvet, hogy majd én…De aztán nem :D)
Amúgy már tényleg nagyon időszerű lenne valami mozgóképes anyag, mert ez a kb. 5 kép, ami eddig megjelent, az szép-szép, csak kicsit kevés már. Bár a hangulat a képek alapján is jónak tűnik.
Megirigyelte a Vasember 3 posztereket :D
kabuki
Öhm…és…a…google fordító?
Japán középfokú nyelvvizsgával megerősíthetem: ami oda van írva, az “roketto”, vagyis a rocket szó japán kiejtéssel és átírásban, katakana ABC-vel…. :)