9 hozzászólás a “Get Triggered?” bejegyzéshez

  1. Az amerikai szóhasználatban a getting triggered jelenleg azt jelenti, amikor valaki vélt vagy valós sértésre (ez manapság bármi lehet), negatív diszkriminációra érzelmesen reagál.

  2. Valamiért az öreg Eastwood jutott eszembe a poszterekről. Adják nagyon, meg várós is a film. Btw, Isten Éltesse Clint Eastwoodot.

  3. cherockee: és ezt most miért mondod? tudom mit jelent, és szar kétértelmű filmszlogennek használni.

  4. @human, @Nightstalker:

    nem azért mondtam, de lehet sikerült. azért írtam, mert nem tudtam eldönteni, hogy tudod-e, és mert biztosra tudom, hogy nagyon sokan nem tudják, a trigger a ravaszt is jelenti fegyverekkel kapcsolatban, arra is asszociálhatnak emberek, viszont szerintem jelenleg nem ez az érvényes fordítása.

  5. nem triggerelődtem, ahhoz több kéne, de a magyarázatod most durvább volt :) a poszteren nyilván mindkét módon értik, pont ezért szar a szlogen, ahogy már írtam, mostanra harmadszor.

  6. @human:

    rosszul fogalmaztam: nyilván az a poén, hogy két jelentése van.

    egyébként kb. 2-3 amerikai standup-osnál hallottam az elmúlt 2 évben ezt a poént, emlékeim szerint mindenhol nevettek rajta, van aki szereti a szóviccet, van aki nem (nekem pl. már pont emiatt nem friss)

    (ha van kedved azt is leírhatod, hogy miért volt durva a magyarázatom)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.