A Thor: The Dark World nem felelt meg nekik, de Loki azért egyértelmű.
17 hozzászólás a “A németeknél Dark Kingdom” bejegyzéshez
ébresztő! igyatok több kávét! (cím) üdv!
A rendes címe Dark World, németeknél Dark Kingdom, Filmbuzin meg Dark Kindom :D
de azért a poszter kurva jó, remélem ez a film odateszi
mivan Pocok? Pont ezt írom, hogy mi a rendes címe és a nemetéknél mi. Filmbuzin csak Thor 2, ott a címke :D
XD A németek miért csinálják ezt, hogy az eredeti címeket nem lefordítják, hanem átnevezik máshogy angolra? A Taken-t is átnevezték 962 Hours-re. XD
mármint 96 Hours :P
Loki ugy fogja azt a tort, mintha tortat keszulne szeletelni :-)
Loki egy vérbeli ripacs.
human: Kihagytál egy “g” betűt a poszt címéből.
erichgar : tőrtát?
óbaszki, hogy ezt miért nem lehet értelmesen leírni, helyette inkább többen is csak célozgatnak, beszarok rajtatok. Kösz Play
Lehet, hogy azért mert egyre kevésbé tudnak németül, egyre több a beszivárgó angol kifejezés – viszont azért valahogy meg kell különböztetniük magukat, elvégre ők németek :)
A tőrt meg valószínű csak a poszterre festették rá, a modellt álló színész kezében nem volt semmi, azért ilyen csálé a kéztartás.
Loki átveri Thort?! What a twist!
Marvel Deutschland nem nyilatkozik az ügyben.
Szerintem azert van, mert a “World” tul nyelvtörö, illetve sokan nem tudjak, hogy kell pontosan kiejteni. A kingdomot ugy ejted, ahogy mondod, ezert egyszerübb nekik.
Na meg a poszteren nem lehetne olyan szepen a THOR alatt szetnyujtani :-P
Ja, bár osztrák a fazon, vagyis amerikai, vagy mi a tököm most :-), de Schwarzi is igen mókásan ejti mindig ezt a world szót.
Sajnos ebből a képből ki lehet találni az egész történetet. Megtámadják thorék mese birodalmát, megkérik lokit hogy segítsen, thorék nyernek, de loki az utolsó pillanatban előveszi a bicskáját és elárulja őket és elmenekül, és így lesz a csokapik… akarom mondani a következő thor avengers whatever
az se lepne meg ha loki az új pókemberben is benne volna
kicsit erőltetett karakter
Leave a Reply
Hirdetés
Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.
ébresztő! igyatok több kávét! (cím) üdv!
A rendes címe Dark World, németeknél Dark Kingdom, Filmbuzin meg Dark Kindom :D
de azért a poszter kurva jó, remélem ez a film odateszi
mivan Pocok? Pont ezt írom, hogy mi a rendes címe és a nemetéknél mi. Filmbuzin csak Thor 2, ott a címke :D
XD A németek miért csinálják ezt, hogy az eredeti címeket nem lefordítják, hanem átnevezik máshogy angolra? A Taken-t is átnevezték 962 Hours-re. XD
mármint 96 Hours :P
Loki ugy fogja azt a tort, mintha tortat keszulne szeletelni :-)
Loki egy vérbeli ripacs.
human: Kihagytál egy “g” betűt a poszt címéből.
erichgar : tőrtát?
óbaszki, hogy ezt miért nem lehet értelmesen leírni, helyette inkább többen is csak célozgatnak, beszarok rajtatok. Kösz Play
Lehet, hogy azért mert egyre kevésbé tudnak németül, egyre több a beszivárgó angol kifejezés – viszont azért valahogy meg kell különböztetniük magukat, elvégre ők németek :)
A tőrt meg valószínű csak a poszterre festették rá, a modellt álló színész kezében nem volt semmi, azért ilyen csálé a kéztartás.
Loki átveri Thort?! What a twist!
Marvel Deutschland nem nyilatkozik az ügyben.
Szerintem azert van, mert a “World” tul nyelvtörö, illetve sokan nem tudjak, hogy kell pontosan kiejteni. A kingdomot ugy ejted, ahogy mondod, ezert egyszerübb nekik.
Na meg a poszteren nem lehetne olyan szepen a THOR alatt szetnyujtani :-P
Ja, bár osztrák a fazon, vagyis amerikai, vagy mi a tököm most :-), de Schwarzi is igen mókásan ejti mindig ezt a world szót.
Sajnos ebből a képből ki lehet találni az egész történetet. Megtámadják thorék mese birodalmát, megkérik lokit hogy segítsen, thorék nyernek, de loki az utolsó pillanatban előveszi a bicskáját és elárulja őket és elmenekül, és így lesz a csokapik… akarom mondani a következő thor avengers whatever
az se lepne meg ha loki az új pókemberben is benne volna
kicsit erőltetett karakter