Egyszemélyes háború a szinkronos trailer ellen!

A felesleges alcímen már keseregtünk, de tuti lesz itt is olyan aki itt emeli fel a szavát a régi bejegyzés helyett, na mindegy.

Amit akartam mondani az az, hogy Max Payne = Mark Wahlberg = Kamarás Iván, legalábbis az alábbi szinkronos trailer szerint (thx Mc Zolly). Tippre csak a reklámhoz nem hívták be, de azért nem fogadnánk 100%-ra, hogy ő lesz a filmben is.

Valójában a szinkronos trailerrel csak az a bajom, hogy a film is az lesz valószínűleg, más választási lehetőség nélkül – amúgy elég normális.

human
írta
2008. 09. 05. 20:45
megjelenés
51
hozzászolás


51 hozzászólás a “Egyszemélyes háború a szinkronos trailer ellen!” bejegyzéshez

  1. human én úgy emlékszem hogy a The Dark Knight előtt is ez ment már(direkt nem tdk, mert az egy cd-márka), bár az eredeti hang mindenek felett de ez a szinkronhang nem hangzik rosszul szerintem.

  2. MOM Park?
    Kis off: apropó mom park, tudsz vmi biztos infót human hogy most akkor bezárják vagy nem és ha igen mikor?

  3. eddig ha tehetem mindig eredeti hangon néztem a filmeket de ez most nekem mondhatok bármit ez akkor is tetszik:)

  4. Szerencsére nem vagyok rászorulva a szinkronra, az alcímmel viszont nagy problémáim vannak. Nemértem miért kellett. A zenét nagyon eltalálták.

  5. A szinkronhangok kivételesen tetszenek, egész jó lesz. De tényleg ez az alcím mennyire gáz. Aki nem játszott a játékkal, és így nem tudja, hogy ki az a Max Payne, az a trailerből simán rájöhet (,no meg neten biztos talál róla infót). Minek kell Józsi bácsit is informálni erről, aki valszeg moziba se jár. :S

  6. nekem sincsen vele semmi problémám, bár én személy szerint galambos pétert is el tudtam volna képzelni payne-nek (na nem a ross-os stílusával :)
    szerintem viszont wahlberg sem éri el a játékban lévő James McCaffreyt

  7. Mivel szerintem többségben a fiatalokat fogja vonzani ez a film, kötelező volt leszinkronizálni. Egyébként ennél mostanában hallottam rosszabbat is.

  8. Ez a szinkron teljesen rendben van és nézzetek hülyének, de a trailerben nem is hangzott annyira rosszul az alcím (direkt nem írtam le mert azért gáz). Mondom úgy hogy mindkét játékkal nem keveset játszottam mondhatni, rongyosra használtam a lemezt!

  9. a mellékszereplőknek szerintem kifejezetten jó a szinkronhangja, érdekes, hogy mindenkié jobb a Max Paynenél.

  10. szerintem is teljesen rendben van ez a szinkron, de termeszetesen az eredetit nem mulja felul. az alcim viszont gaz…

  11. Én már leírtam ezt a filmet, de ez a szinkron tényleg ráteszi a g*néj koronát az egészre.
    Éljenek a magyar szinkronstúdiók!

  12. lehet, hogy hülyeséget mondok, de szerintem ez tutira nem Kamarás, hanem Gyabronka József, aki a majmok bolygójában is volt…

  13. ezen a traileren mi van rendben? baszki annyira hangulatbomba az eredeti angol trailer még az első mansonos vltozat hogy ahhoz képest ez istenkáromlás, agyon van vágva szal steril műtermi hangok, és pl annyira nem megy a hang az arcokhoz amiket az évek során az ember megszokott pl marlo-nál meg a többieknél

    nah remélem feliratos lesz, OR vmi bluray

  14. Meglepően bejövős nekem ez a szinkron eddig. Az alcím meg úgy ahogy van hülyeség, de az nem ide tartozik:D

  15. Azt azért ne felejtsük el h a trailerekben nem mindig azok a magyar hangok vannak akik a film szinkronjában is lesznek. Sőt általában mások vannak.

  16. ahogy írtam is hogy nem fogadnám 100%-ra, mert tudom. Ennek ellenére sok trailer van amiben meg a rendes hangok vannak. Egyik sem egyedüli út, mindkettő előfordul.

  17. Én a tdk előtt láttam a szinkronos payne trailert és ott nem ez a pali szinkronizálta. Ez kimondottan bejön, persze ha eredeti hanggal adnák az lenne az igazi. Én megnézem moziba ígyis, úgyis.

  18. “Hijj, ez bizony nagyon nem passzol. Paging Széles Tamás!”

    adom. plusz kamarás már volt idén hitman, sok lesz a jóbol

  19. Hullákkal van tele a folyó….
    Én ezen akadtam ki… Amit Whalbergéknek a There was an army of bodies under this river-rel sikerült elkapniuk, (tehát az eredeti Max Payne-es lírai vonulatot -hozzá teszem, Sam Lake-hez sosem érhetnek fel, tehát eleve vesztes próbálkozás-) azt ezzel a kőbunkó fordítással sikerült elcseszniük… Másrészt van benne egy Leave that man alone rész -> Hagyd békén Payne-t!, (Azon ki sem akadok, hogy a Payne szó az inkább egy híres rajzolóprogramra emlékeztet így t tárgyraggal a végén, hisz ez nem a fordítók hibája…) honnan tudják, hogy Payne-t kell békén hagyni? Na mindegy ez csak pár észrevétel volt…

  20. Kritikán aluli ez a szinkron, nagyban rombolja a hangulatot ,majdnem rosszul lettem amikor a moziban ezt a szörnyűséget végig kellett szenvednem :P

  21. Ja és eleve nem ül az egész… A Remedysek (a gyengébbek kedvéért Max Payne finn alkotói) mindig is szerettek játszani a beszélő nevekkel, Maximum Fájdalom – ami lefordíthatatlan magyarra… (Egyébként új játékuk címe Alan Wake lesz… A.Wake, Awake -> tehát Éber… Nem mellesleg már látom magam előtt 3-4 év múlva a moziban az Alan Wake filmet is… A gyökér Foxnak úgyis hobbija más emberek kreatív ötleteit lenyúlni =(

  22. MOM parkban tuti lesz a filmből feliratos verzió (na jó, nem tuti, vasember se vót, csak felirat nélkül).

  23. Nem tudom, hogy miért keseregtek az alcím miatt, miközben a játék első részében szó szerint említve volt a szófordulat (egyszemélyes háború)….

  24. szigorúan angolul+felirat, ezt nem szabad elrontani ahogy a dark knightot sem szabad magyar szinkronnal

  25. Szerintem se Kamarás Iván, ez inkább Miller Zoltán, Az eseményben is ő volt Wahlberg hangja.

  26. hát ha lesz rá lehetőségem, inkább feliratosan nézem meg a moziban. Mindenképp meg lesz moziban, de ez a szinkron annyira nem jön be.

  27. Nekem szinkronosan is teccik! A neve, háát, olyan közepesnek montható, ennél jobbat is kitalálhattak volna.

  28. Max Payne – Egyszemélyes háború (2008)

    Színes, szinkronizált amerikai akciófilm, 100 perc
    Szereplők: Mark Wahlberg, Mila Kunis, Beau Bridges, Chris ‘Ludacris’ Bridges, Donal Logue
    Rendező: John Moore
    Forgalmazza: InterCom
    Mozipremier: 2008. október 30.

    sztem 100% hogy szinkronos lesz

  29. Sztem nem olyan nagyon rossz ez a szinkronos verzió, de azé ha lenne rá lehetőség, tuti felirattal nézném…

  30. Wahlberg-hez sztem Széles Tamás hangja illik a legjobban, az Olasz melóban és az Orvlövészben is ő volt a magyarhangja, nekem nagyon bejött úgy.

  31. Kövezettek meg, de szerintem jó lett a szinkron. Én ugyan nem láttam (hallottam) az eredeti angol hanggal (és a többség, aki megnézi a moziban, szintén nem fogja), de a játékkal játszottam, és nekem bejött a szinkron. Végig toltam mind a két rész és szerintem visszaadja a hangulatot, ami itt nagyon fontos.

  32. hát baszki azért ettől a zenétől nekem mindíg végigfut a hideg a hátamon (má jó értelemben) :)

  33. Szerintem kár keseregni az alcímen, úgyis mindenki Max Payne-ként fogja emlegetni…
    A szinkronról meg semmi nem derül ki ebből a röpke előzetesből, egyelőre felesleges róla beszélni.
    Az biztos, hogy én nem fogok rohanni a moziba megnézni, megvárom az első kritikákat, hogy nem-e egy hitman-szerű hulladék ez, mert még erről sem vagyok meggyőzve.

  34. Tuti, hogy lesz a MOM-ban feliratos verzió és tuti, hogy nem zárják be azt a mozit. Nyugalom. :)

    Amúgy vajon ki erőlteti Kamarást szinkronhangként? Ő számomra annyira markáns, hogy bárki hangjaként szólal meg, azonnal leugrik a képről és azt látom, hogy a külföldi színész némán tátog, Kamarás meg narrálja őt, ha értitek mire gondolok. Ezért idegesítő. Ő csak színészkedjen és kész.

  35. Szerintem Kamarás Iván nagyon jó magyar hang!
    Nincs itt semmi gond.
    A címmel is gond van a szinkronnal is gond van, nem értem…
    A lényeg, hogy jó film legyen!

  36. Csutkaa bejegyzéséből az jön át, hogy a bemutató október 30-án lesz… Eddig úgy tudtam, meg az IMDB-n is az áll, hogy 16… most akkor végülis: mikor fogják itthon vetíteni? Nem lehet, hogy csak a szinkronos változat jön 30-án, addig meg felirattal nyomják?

  37. láttál te már valaha olyat h két hétig nyomták felirattal aztán szinkronnal? legalább egy picit gondolkozzatok mielőtt kommenteltek, csak ezt kérem.

    Sokáig úgy volt hogy a Death Racecel egy napon jön, de most úgy néz ki eltolták 2 héttel. Vicces, hogy nem a Death Race-t tolják el amikor arra akkor már hónapokat vártunk úgyis, ehelyett megint ovlashatjuk a kinti krtikákat és letörhtnek minket a film megtekintés előtt. FUCKFUCKFUCKFUCK

  38. Ajjaj… a szinkronokkal nincs is semmi bajom, de ez az alcím megfektetett. Ez olyan, mintha a Superman filmenk valami olyan címet adnának, hogy “Superman – Hősnek születni kell” :P

  39. Hát, hát. Nem rossz ez a szinkron, de sem ez, sem az angol verzió nem adja vissza a játékban hallható Max-et úgyhogy az angol is rosszabb és a magyar is :P Ennyi. :P Az alcím meg… Régóta tudjuk, hogy a címfordítók k*rvára unják magukat, a Die Hard-al kicsit ugye szórakoztak (kiváncsi vagyok mi lesz az 5. címe? Legeslegdrágább az életed? vagy Drágább az életed mint négy éve? XD) Aztán a Superbad-es alcím is… Na mindegy :) Biztos h megnézem moziban de az is, hogy angolul is megnézem. A fordítás meg borzalmas… Oké, nincs szöveghűség és az is lehet, hogy nem értettem tökéletesen az elejét. De a “Max Payne már átlépte a kaput ahonnan nincs visszaút” és a “May Payne is looking for something…that god wants to stay hidden”. (az angolt csak emlékezetből írom de azt hiszem ez volt). Szóval wtf?! kapu? Csak kifért volna az az isten… :)

  40. Még mindig nem értem mitől lenne ekkora nagy baj ez az “Egyszemélyes háború”. Most az ne mfogja sztem senkinek elvenni a kedvét, inkább veszi el az hogy játékról készült. nem?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Az írott szöveg (c) 2004- , a médiatartalmakkal az eredeti jogtulajdonosok rendelkeznek.